Georgian phrases for travellers: alphabet, greetings, essentials
planning

Georgian phrases for travellers: alphabet, greetings, essentials

Georgian is one of the worldโ€™s oldest and most linguistically isolated languages. It belongs to the Kartvelian family โ€” a group with no proven connection to any other language family on earth โ€” alongside its relatives Mingrelian, Svan, and Laz. Written records stretch back to the fifth century AD, making Georgian literature among the earliest in the Christian world. For travellers, this means one thing above all: Georgian is unlike anything you have encountered before.

The payoff for a little effort is enormous. Georgians respond with warmth and genuine delight when a visitor attempts even a single phrase. In smaller towns and villages outside Tbilisi, English is scarce, and a handful of words โ€” hello, thank you, delicious โ€” will open doors, pour wine, and start friendships that last long after you have left.

This guide covers the Mkhedruli script, everyday greetings, numbers, directions, restaurant language, drinking toasts, and a few cultural expressions that reveal something of the Georgian soul. Transliterations follow the National System of Romanisation used by the Georgian government, with pronunciation notes where the sounds diverge from English expectations.


The Mkhedruli alphabet

Georgian has three historical scripts: Asomtavruli, Nuskhuri, and Mkhedruli. Today, Mkhedruli โ€” the name means โ€œof the horsemanโ€ or โ€œmilitaryโ€ โ€” is the everyday script, used for everything from shop signs to text messages. It has 33 letters, each representing a single sound, making it entirely phonetic: once you learn the letters, you can read any Georgian word aloud without guessing.

One of the most distinctive features of Georgian phonology is its ejective consonants โ€” sounds produced with a sharp burst of air from the glottis rather than the lungs. These are written with letters that have no true English equivalent. They appear in words like qโ€™veli (cheese) and tsโ€™qali (water) and are marked in romanisation with an apostrophe after the consonant. Do not worry too much about mastering them; Georgians will understand a softened version.

Below are all 33 Mkhedruli letters with their standard romanisation and an approximate English sound guide.

ScriptRomanisationApproximate sound
แƒaa in โ€œfatherโ€
แƒ‘bb in โ€œbedโ€
แƒ’gg in โ€œgoโ€
แƒ“dd in โ€œdogโ€
แƒ”ee in โ€œbedโ€
แƒ•vv in โ€œvineโ€
แƒ–zz in โ€œzooโ€
แƒ—tt in โ€œtopโ€ (aspirated, breathy)
แƒ˜iee in โ€œseeโ€
แƒ™kโ€™k โ€” ejective, sharp pop
แƒšll in โ€œletโ€
แƒ›mm in โ€œmanโ€
แƒœnn in โ€œnoโ€
แƒoo in โ€œmoreโ€
แƒžpโ€™p โ€” ejective, sharp pop
แƒŸzhs in โ€œmeasureโ€
แƒ rrolled r, like Spanish
แƒกss in โ€œsunโ€
แƒขtโ€™t โ€” ejective, sharp pop
แƒฃuoo in โ€œfoodโ€
แƒคpp in โ€œpotโ€ (aspirated)
แƒฅkk in โ€œkitโ€ (aspirated)
แƒฆghguttural, like French r
แƒงqโ€™deep ejective, from the throat
แƒจshsh in โ€œshowโ€
แƒฉchch in โ€œchairโ€ (aspirated)
แƒชtsts in โ€œcatsโ€ (aspirated)
แƒซdzds in โ€œkidsโ€
แƒฌtsโ€™ts โ€” ejective
แƒญchโ€™ch โ€” ejective
แƒฎkhch in Scottish โ€œlochโ€
แƒฏjj in โ€œjumpโ€
แƒฐhh in โ€œhatโ€

Reading tip: Georgian words can stack consonants in ways that look alarming โ€” mtsโ€™vrtneli (trainer) is a real word. Say each sound in sequence and you will get there.


Greetings

The standard Georgian hello is แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒฏแƒแƒ‘แƒ (gamarjoba), which translates literally as โ€œvictory to youโ€ โ€” a legacy of a warrior culture where greeting someone meant wishing them triumph. When addressing a group or showing particular respect, add the plural suffix: แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒฏแƒแƒ‘แƒแƒ— (gamarjobat).

GeorgianRomanisationMeaning
แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒฏแƒแƒ‘แƒgamarjobaHello (to one person)
แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒฏแƒแƒ‘แƒแƒ—gamarjobatHello (to several / formal)
แƒ“แƒ˜แƒšแƒ แƒ›แƒจแƒ•แƒ˜แƒ“แƒแƒ‘แƒ˜แƒกแƒdila mshvidobisaGood morning (โ€œpeaceful morningโ€)
แƒกแƒแƒฆแƒแƒ›แƒ แƒ›แƒจแƒ•แƒ˜แƒ“แƒแƒ‘แƒ˜แƒกแƒsaghamo mshvidobisaGood evening
แƒœแƒแƒฎแƒ•แƒแƒ›แƒ“แƒ˜แƒกnakhvamdisGoodbye
แƒ’แƒ–แƒแƒ›แƒจแƒ•แƒ˜แƒ“แƒแƒ‘แƒ˜แƒ—gzamshvidobitSafe travels / farewell journey
แƒ แƒแƒ’แƒแƒ  แƒฎแƒแƒ แƒ—?rogor khart?How are you? (formal)
แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒแƒ“, แƒ’แƒ›แƒแƒ“แƒšแƒแƒ‘แƒ—kargad, gmadlobtWell, thank you

Gzamshvidobit is a particularly beautiful expression โ€” it means something like โ€œmay your road be peacefulโ€ and is used when someone is leaving on a journey. If a host says it to you at the end of a visit, it carries genuine warmth.


Thank you, please, and sorry

Georgian has no single word that maps precisely onto the English โ€œpleaseโ€ when making a request. Instead, politeness is built into verb conjugations and into the phrase tu sheidzleba (โ€œif it is possibleโ€).

GeorgianRomanisationMeaning
แƒ›แƒแƒ“แƒšแƒแƒ‘แƒmadlobaThank you
แƒ“แƒ˜แƒ“แƒ˜ แƒ›แƒแƒ“แƒšแƒแƒ‘แƒdidi madlobaThank you very much
แƒแƒ แƒแƒคแƒ แƒ˜แƒกaraprisYouโ€™re welcome / donโ€™t mention it
แƒ—แƒฃ แƒจแƒ”แƒ˜แƒซแƒšแƒ”แƒ‘แƒtu sheidzlebaPlease / if possible (use when requesting)
แƒฃแƒ™แƒแƒชแƒ แƒแƒ•แƒแƒ“ukatsravadExcuse me / sorry
แƒ‘แƒแƒ“แƒ˜แƒจแƒ˜bodishiSorry / pardon

Didi madloba is your most useful phrase. Drop it often. Georgians appreciate acknowledgement, and a heartfelt thank-you after a meal or a kindness will always be noticed.


Yes and no

GeorgianRomanisationNotes
แƒ“แƒ˜แƒแƒฎdiakhYes (formal)
แƒ™แƒ˜ / แƒฐแƒki / hoYes (informal โ€” ho is very colloquial)
แƒแƒ แƒaraNo
แƒแƒ  แƒ•แƒ˜แƒชแƒ˜ar vitsiI donโ€™t know

Be aware that Georgians sometimes shake their head side to side for โ€œyesโ€ and nod for โ€œnoโ€ โ€” the opposite of most Western conventions. It is not universal, but do not be surprised if you encounter it.


Numbers 1โ€“20

NumberGeorgianRomanisation
1แƒ”แƒ แƒ—แƒ˜erti
2แƒแƒ แƒ˜ori
3แƒกแƒแƒ›แƒ˜sami
4แƒแƒ—แƒฎแƒ˜otxi
5แƒฎแƒฃแƒ—แƒ˜khuti
6แƒ”แƒฅแƒ•แƒกแƒ˜ekvsi
7แƒจแƒ•แƒ˜แƒ“แƒ˜shvidi
8แƒ แƒ•แƒrva
9แƒชแƒฎแƒ แƒtsxra
10แƒแƒ—แƒ˜ati
11แƒ—แƒ”แƒ แƒ—แƒ›แƒ”แƒขแƒ˜tertmeti
12แƒ—แƒแƒ แƒ›แƒ”แƒขแƒ˜tormeti
13แƒชแƒแƒ›แƒ”แƒขแƒ˜tsameti
14แƒ—แƒแƒ—แƒฎแƒ›แƒ”แƒขแƒ˜totxmeti
15แƒ—แƒฎแƒฃแƒ—แƒ›แƒ”แƒขแƒ˜txutmeti
16แƒ—แƒ”แƒฅแƒ•แƒกแƒ›แƒ”แƒขแƒ˜tekvsะผะตั‚ะธ
17แƒฉแƒ•แƒ˜แƒ“แƒ›แƒ”แƒขแƒ˜chvidmeti
18แƒ—แƒ•แƒ แƒแƒ›แƒ”แƒขแƒ˜tvrameti
19แƒชแƒฎแƒ แƒแƒ›แƒ”แƒขแƒ˜tsxrameti
20แƒแƒชแƒ˜otsi

Georgian uses a vigesimal (base-20) system for higher numbers. Twenty-one is otsdaerti (โ€œtwenty-and-oneโ€), forty is ormotsi (โ€œtwo-twentiesโ€), and so on up to one hundred (asi). For shopping and transport, knowing 1โ€“20 plus asi and แƒแƒ—แƒแƒกแƒ˜ (atasi, one thousand) will cover almost every situation.


Days of the week

DayGeorgianRomanisation
Mondayแƒแƒ แƒจแƒแƒ‘แƒแƒ—แƒ˜orshabati
Tuesdayแƒกแƒแƒ›แƒจแƒแƒ‘แƒแƒ—แƒ˜samshabati
Wednesdayแƒแƒ—แƒฎแƒจแƒแƒ‘แƒแƒ—แƒ˜otxshabati
Thursdayแƒฎแƒฃแƒ—แƒจแƒแƒ‘แƒแƒ—แƒ˜khutshabati
Fridayแƒžแƒแƒ แƒแƒกแƒ™แƒ”แƒ•แƒ˜paraskevi
Saturdayแƒจแƒแƒ‘แƒแƒ—แƒ˜shabati
Sundayแƒ™แƒ•แƒ˜แƒ แƒkvira

Monday through Thursday embed the numbers 2โ€“5 followed by shabati (from the Hebrew Shabbat), a trace of Georgiaโ€™s long cultural exchange with the Jewish and Persian worlds. Sunday, kvira, also means โ€œweek.โ€


Directions

GeorgianRomanisationMeaning
แƒแƒฅaqHere
แƒ˜แƒฅikThere
แƒ›แƒแƒ แƒฏแƒ•แƒœแƒ˜แƒ•marjvnivTo the right
แƒ›แƒแƒ แƒชแƒฎแƒœแƒ˜แƒ•martsxnivTo the left
แƒžแƒ˜แƒ แƒ“แƒแƒžแƒ˜แƒ pirdapirStraight ahead
แƒฃแƒ™แƒแƒœukanBehind / back
แƒแƒฎแƒšแƒแƒกakhlosNear / nearby
แƒจแƒแƒ แƒกshorsFar
แƒ’แƒแƒฉแƒ”แƒ แƒ”แƒ‘แƒgacherebaStop (bus stop)
แƒกแƒแƒ“ แƒแƒ แƒ˜แƒกโ€ฆ?sad arisโ€ฆ?Where isโ€ฆ?

Point generously when using these phrases. Georgian drivers and pedestrians are accustomed to helping lost-looking tourists and will often walk you to your destination rather than explain a route.


Restaurant essentials

Georgiaโ€™s food culture is one of its greatest attractions โ€” see the guides to khinkali, khachapuri, and street food in Tbilisi for what to order. But the language of the table matters too.

GeorgianRomanisationMeaning
แƒ แƒแƒ›แƒ“แƒ”แƒœแƒ˜ แƒฆแƒ˜แƒ แƒก?ramdeni ghirs?How much does it cost?
แƒ’แƒ”แƒ›แƒ แƒ˜แƒ”แƒšแƒ˜แƒ!gemrielia!Delicious!
แƒ™แƒ˜แƒ“แƒ”แƒ• แƒ”แƒ แƒ—แƒฎแƒ”แƒškidev ertkhelOne more (time / portion)
แƒฌแƒงแƒแƒšแƒ˜tsโ€™qโ€™aliWater
แƒžแƒฃแƒ แƒ˜puriBread
แƒฎแƒแƒ แƒชแƒ˜ แƒแƒ  แƒ›แƒญแƒแƒ›แƒ˜แƒkhortsi ar mchโ€™amiaI donโ€™t eat meat
แƒ•แƒ”แƒ’แƒแƒœแƒ˜ แƒ•แƒแƒ vegani varI am vegan
แƒฐแƒแƒšแƒแƒšแƒ˜แƒ?halalia?Is it halal?
แƒแƒšแƒ”แƒ แƒ’แƒ˜แƒ แƒ›แƒแƒฅแƒ•แƒกalergia makvsI have an allergy
แƒซแƒแƒšแƒ˜แƒแƒœ แƒ’แƒ”แƒ›แƒ แƒ˜แƒ”แƒšแƒ˜แƒdzalian gemrieliaIt is very delicious
แƒ›แƒ”แƒœแƒ˜แƒฃmeniuMenu

To call a waiter, say แƒ‘แƒแƒขแƒแƒœแƒ (batono, โ€œsirโ€) or แƒฅแƒแƒšแƒ‘แƒแƒขแƒแƒœแƒ (qalbatono, โ€œmadamโ€). These titles are used freely and respectfully throughout Georgia.


Ordering the bill

Asking for the bill requires its own phrase. Do not mime the international โ€œwriting on your palmโ€ gesture โ€” simply say:

แƒแƒœแƒ’แƒแƒ แƒ˜แƒจแƒ˜ (angarishi) โ€” โ€œthe bill / the accountโ€

Full sentence: แƒแƒœแƒ’แƒแƒ แƒ˜แƒจแƒ˜, แƒ—แƒฃ แƒจแƒ”แƒ˜แƒซแƒšแƒ”แƒ‘แƒ (angarishi, tu sheidzleba) โ€” โ€œThe bill, please.โ€

In traditional Georgian restaurants and family-run places, the bill may take a while. This is not poor service โ€” it is an implicit invitation to linger. Accept it.


Cultural phrases and drinking toasts

No guide to Georgian language is complete without the vocabulary of the supra โ€” the elaborate feast that sits at the heart of Georgian hospitality. The tamada (toastmaster) leads proceedings with a succession of toasts, each one a short speech honouring guests, ancestors, the nation, or love. The language of drinking is ceremonial and poetic; even a simple toast carries weight.

Read the full guide to the Georgian supra for the ritual context. Here are the essential phrases:

GeorgianRomanisationMeaning / notes
แƒ’แƒแƒฃแƒ›แƒแƒ แƒฏแƒแƒกgaumarjosCheers! / โ€œVictory to them!โ€ โ€” the universal toast
แƒ‘แƒแƒšแƒแƒ›แƒ“แƒ”bolomdeโ€To the bottomโ€ โ€” drink it all
แƒจแƒ”แƒœ แƒ’แƒ”แƒœแƒแƒชแƒ•แƒแƒšแƒ”shen genacvaleAffectionate expression: โ€œmay I take your troubles upon myselfโ€ โ€” said to someone you care for deeply
แƒกแƒฃแƒš แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒแƒ“sul kargadAll good / all well โ€” a general blessing
แƒฉแƒ•แƒ”แƒœแƒก แƒกแƒ˜แƒงแƒ•แƒแƒ แƒฃแƒšแƒกchvens siqโ€™varulsTo our love
แƒกแƒแƒฅแƒแƒ แƒ—แƒ•แƒ”แƒšแƒแƒก แƒ’แƒแƒฃแƒ›แƒแƒ แƒฏแƒแƒกsakartvelos gaumarjosTo Georgia! โ€” always a crowd-pleaser

แƒจแƒ”แƒœ แƒ’แƒ”แƒœแƒแƒชแƒ•แƒแƒšแƒ” (shen genacvale) deserves special attention. Georgians say it to children, to beloved friends, to anyone they wish to protect or honour. Its literal meaning โ€” โ€œI will take your place in sufferingโ€ โ€” speaks to the depth of Georgian loyalty and affection. If someone says it to you, take it as a high compliment.

Explore Tbilisi guided tours โ€” a local guide will pepper conversation with these phrases in context, which is the fastest way to make them stick.


A tongue twister

Georgian is notorious for its consonant clusters, and the language has a classic tongue twister to prove it:

แƒ‘แƒแƒงแƒแƒงแƒ˜ แƒงแƒ•แƒแƒ•แƒ˜แƒšแƒ”แƒ‘แƒก แƒแƒ›แƒจแƒ•แƒ”แƒœแƒ”แƒ‘แƒ“แƒ Baqโ€™aqโ€™i qโ€™vavilebis amshenebda โ€œThe frog was adorning the flowers.โ€

The challenge lies in the ejective qโ€™ sound appearing twice in quick succession: baqโ€™aqโ€™i. Native speakers deliver it at speed with evident pleasure at watching foreigners struggle. Attempt it at a dinner table and you will earn laughter and applause in equal measure.


Learning resources

If you want to go beyond a phrasebook before your trip:

  • Duolingo has a Georgian course, covering the alphabet and core vocabulary at a beginner level. It is a reasonable starting point.
  • Georgian with Nino (YouTube) offers structured video lessons with a native speaker, well suited to audio learners.
  • Glossika provides spaced-repetition audio for Georgian โ€” useful for pronunciation once you have the basics.
  • Transparent Language and iTalki both list Georgian tutors for one-to-one lessons; even two or three sessions before departure will sharpen your greetings and numbers significantly.
  • The Georgian National Film Centre publishes Georgian films with English subtitles โ€” watching authentic dialogue alongside subtitles is an underrated method.

For the script specifically, apps like Script Hero or simple flashcard decks on Anki (search โ€œGeorgian Mkhedruliโ€) will have you reading basic signs within a week of daily practice.


FAQ

Is Georgian hard to learn? For English speakers, Georgian is categorised as a Category IV language by the US Foreign Service Institute โ€” meaning it requires roughly 1,100 classroom hours to reach professional proficiency. For travel purposes, however, the basics are very learnable. The phonetic script means reading is achievable quickly, and core phrases can be memorised in an afternoon.

Do I need Georgian in Tbilisi? In Tbilisiโ€™s tourist areas, English is widely spoken, particularly among younger Georgians and hospitality workers. Outside the capital โ€” in rural Kakheti, highland Svaneti, or small Adjaran towns โ€” English becomes rare. Russian is more widely understood by older generations, but Georgian phrases will always be better received than Russian ones.

What script is used on signs? All official signage uses Mkhedruli. Road signs in tourist areas often include Latin transliterations or English translations, but menus, bus destinations, and street names frequently appear in Georgian only. Learning the alphabet to at least recognise place names is a practical investment.

Are there regional dialects? Yes. Mingrelian and Svan are distinct languages (not dialects) spoken in western Georgia and the highlands respectively. Within Georgian proper, regional accents and some vocabulary differences exist โ€” Kakhetian speech, for instance, has its own rhythm โ€” but standard literary Georgian (sakhelosno kartuli) is understood everywhere.

What is the most important phrase to know? Gamarjoba to arrive, madloba to receive anything, gemrielia to honour every meal. Those three will carry you further than you expect.

Popular Georgia tours on GetYourGuide

Verified deep-linked GetYourGuide tours. Book through these links and we earn a small commission at no cost to you.